O PROJETO SciPol: LUX E O ENSINO / APRENDIZAGEM DA CIÊNCIA NAS ESCOLAS PRÉ-ESCOLARES E PRIMÁRIAS NO LUXEMBURGO: O CASO DOS ESTUDANTES CULTURAL E LINGUISTICAMENTE DIVERSOS

Authors

DOI:

https://doi.org/10.31692/2595-2498.v1i01.24

Keywords:

plurilingual students, primary science education, CLD students, translanguaging

Abstract

Este artigo apresenta três casos diferentes de ensino e aprendizagem de ciência em um país multilíngue / cultural (crianças de 5 a 9 anos). Os três casos correspondem a três áreas do currículo de ciência: nossa comunidade, proteção ambiental e geologia. Em todos os três casos, realizamos descobertas diferentes, mas inter-relacionadas, com especial atenção aos alunos culturalmente e linguisticamente diversificados (CLD), aqueles que são mais vulneráveis ​​quanto à aprendizagem das ciência na escola. O primeiro caso mostrou como as práticas de transplantação de alunos CLD os ajudaram no sentido de fazer uma aula de ciência ministrada em português. O segundo caso destaca a mudança súbita e positiva na participação quando um aluno CLD se dedica a tarefas científicas práticas e o terceiro caso explora o desenvolvimento da participação de outros alunos CLD durante atividades científicas orientadas a inquéritos e examina o uso de cadernos de ciência como espaços seguros. Tomando esses três casos juntos, este artigo conclui que mais "espaços seguros", referentes à inclusão de línguas e culturas dos alunos e atividades científicas conduzidas por inquéritos, têm inúmeros resultados positivos para estudantes CLD na sala de aula de ciência primárias.

Downloads

Download data is not yet available.

Author Biographies

  • Roberto Gómez Fernández, University of Luxembourg

    Doctor em lingüística e educaçao, pesquisador post-doctorando em educaçao, Institute of Applied Educational Sciences, Research Unit ECCS (Education, Culture, Cognition, and Society), Faculty of Language and Literature, Humanities, Arts and Education - Université du Luxembourg.

  • Christina Siry, University of Luxembourg

    Institute of Applied Educational Sciences, Research Unit ECCS (Education, Culture, Cognition, and Society), Faculty of Language and Literature, Humanities, Arts and Education, University of Luxembourg, Belval Campus, Esch-sur-Alzette, Luxembourg

References

BULLOCK, A. A language for life: Report of the committee of inquiry appointed by the Secretary of State for Education and Science under the chairmanship of Sir Alan Bullock. London. 1975

CARSPECKEN, P. Critical ethnography in educational research: A theoretical and practical guide. New York: Routledge, 1996.

COMMISION, E. Council Directive of 25 July 1977 on the education of the children of migrant workers. Brussels: Official Journal of the European Communities: 32-33 p. 1977.

CURIEL FERNÁNDEZ, M. D. P.; GÓMEZ FERNÁNDEZ, R. Aplicación y repercusiones de políticas lingüísticas en contextos multilingües y multiculturales: Adolescentes luso-hablantes en Luxemburgo. Interlingüística, v. 21, p. 127-136, 2010. ISSN 1134-8941.

DENZIN, N. K. The Research Act in Sociology. Chicago: Aldine, 1970.

ERICKSON, F. Transformation and School Success: The Politics and Culture of Educational Achievement. Anthropology & Education Quarterly, v. 18, n. 4 Explaining the School Performance of Minority Students (Dec., 1987), p. 335-356, 1987. DOI: https://doi.org/10.1525/aeq.1987.18.4.04x0023w

EUROPEAN COMMISSION. Europeans and their Languages. European Commission. 2006

FAULSTICH ORELLANA, M. Immigrant Children in Transcultural Spaces: Language Learning, and Love. New York, NY: Routledge, 2016. DOI: https://doi.org/10.4324/9781315752617

FEHLEN, F. Réformer l’enseignement des langues: A propos de la nouvelle politique linguistique du Ministère de l’Education Nationale. STADE Laboratoire d’Études Sociologiques et Politiques (Université du Luxembourg). Luxembourg. 2006

FREIRE, P. Pedagogy of the oppressed. New York: Herder and Herder, 1970. ISBN 0816491321 9780816491322.

FULTON, L. Science Notebooks as Learning Tools. Lessons from a multi-year professional study group o er insights on getting the most out of science notebooks. Science & Children, p. 80-85, February 2017. DOI: https://doi.org/10.2505/4/sc17_054_06_80

GARCÍA, O. Emergent Bilinguals and TESOL: What's in a Name? TESOL Quarterly, v. 43, n. 2, p. 322-326, 2009. DOI: https://doi.org/10.1002/j.1545-7249.2009.tb00172.x

GARCÍA, O.; KLEYN, T., Eds. Translanguaging in the Science Classroom. New York: Routledge. 2016.

GOFFMAN, E. The presentation of self in everyday life. New York: Doubleday, 1959.

GOFFMAN, E. Forms of talk. Philadelphia: University of Philadelphia Press, 1981.

GÓMEZ FERNÁNDEZ, R. El trilingüismo idealizado y el uso de lenguas no oficiales en la escuela luxemburguesa. Lengua y Migración, v. 7, n. 2, p. 75-108, 2015. ISSN 1889-5425.

GUBA, E. G.; LINCOLN, Y. S. Paradigms and Perspectives in Contention. Paradigmatic controversies, contradictions, and emerging confluences. In: DENZIN, N. K. e LINCOLN, Y. S. (Ed.). The Sage Handbook of Qualitative Research. . Third Edition. Thousand Oaks / London / New Delhi: SAGE Publications, 2005. chap. 8, p.183-215.

HAMMERSLEY, M.; ATKINSON, D. Ethnography: Principles in practice. London: Tavistock, 1983.

HELLER, M. Doing Ethnography. In: WEI, L. e MOYER, M. G. (Ed.). The Blackwell Guide to Research Methods in Bilingualism and Multilingualism. Singapore: Blackwell Publishing, 2008. chap. 14, p.249-262. ISBN 978-1-4051-2607-6. DOI: https://doi.org/10.1002/9781444301120.ch14

HOLLAND, D. et al. Identity and Agency in Cultural Worlds. Cambridge, MA: Harvard University Press, 1998.

HOLLEY, L.; STEINER, C. Safe space: Student perspectives on classroom environment. Journal of Social Work Education, v. 41, n. 1, p. 49-64, 2005. DOI: https://doi.org/10.5175/JSWE.2005.200300343

HORNER, K.; WEBER, J. J. The Language Situation in Luxembourg. Current Issues in Language Planning, v. 9, n. 1, p. 69-128, 2008. ISSN 1466-4208. 1747-7506. DOI: https://doi.org/10.2167/cilp130.0

KINCHELOE, J. L. Describing the Bricolage: Conceptualizing a New Rigor in Qualitative Research. Qualitative Inquiry, v. 7, n. 6, p. 679-692, 2001. Available at: < http://journals.sagepub.com/doi/abs/10.1177/107780040100700601 >. DOI: https://doi.org/10.1177/107780040100700601

KLENTSCHY, M. P. What Is a Science Notebook? In: (Ed.). Using Science Notebooks in Elementary Classrooms. Portsmouth, NH: National Science Teachers Association, 2008. chap. 2, p.7-14. ISBN 9781933531038.

LE GOUVERNEMENT DU GRAND-DUCHÉ DE LUXEMBOURG. Loi du 24 février 1984 sur le régime des langues. RÉGLEMENTATION. Luxembourg: Memorial: Journal Officiel du Grand-Duché de Luxembourg 1984.

LÉVI-STRAUSS, C. The savage mind Second edition. Chicago: University of Chicago Press, 1966.

LYTRA, V. Playful talk, play frames and identity work. An ethnographically informed sociolinguistic approach. In: (Ed.). Play frames and social identities: contact encounters in a Greek primary school. Amsterdam / Philadelphia: John Benjamins B.V., 2007. chap. 1, p.13-37.

MACSWAN, J. A Multilingual Perspective on Translanguaging. American Educational Research Journal, v. 54, n. 1, p. 167-201, 2017. ISSN 0002-8312 DOI: https://doi.org/10.3102/0002831216683935

1935-1011.

MAKONI, S.; PENNYCOOK, A. Disinventing and Reconstituting Languages. In: MAKONI, S. e PENNYCOOK, A. (Ed.). Disinventing and Reconstituting Languages. Clevedon: Multilingual Matters, 2007. chap. 1, p.1-41. DOI: https://doi.org/10.21832/9781853599255-003

MARCARELLI, K. Teaching Science with Interactive Notebooks. Thousand Oaks, CA: Corwin, 2010. DOI: https://doi.org/10.4135/9781452219066

MENJE. Plan d'etudes: École fondamentale. MENJE. Luxembourg. 2011

______. Les chiffres clés de l’éducation nationale: Statistiques et indicateurs 2014/2015. Le Gouvernement du Grand-Duché de Luxembourg, MENJE,. Luxembourg. 2016

MENJE; COUNCIL OF EUROPE. Profil de la politique linguistique éducative: Grand-Duché de Luxembourg. Conseil de l’Europe – Division des Politiques linguistiques / Ministère de l'Education nationale et de la formation professionnelle (MENFP). Strasbourg/ Luxembourg. 2006

MENJE; UNIVERSITY OF LUXEMBOURG. PISA 2015: Rapport National Luxembourg. Luxembourg. 2016

MILES, M.; HUBERMAN, A. M. Drawing and Verifying Conclusions. In: (Ed.). Qualitative Data Analysis: A Methods Sourcebook. 3. London: SAGE, 2014. chap. 11,

OECD. PISA 2012 Results: Excellence through Equity (Volume II). OECD Publishing, 2013. Available at: <http://dx.doi.org/10.1787/9789264201132-en>

______. PISA 2015 Results (Volume I): Excellence and Equity in Education. Paris: OECD Publishing, 2016. Available at: <http://dx.doi.org/10.1787/9789264266490-en >. DOI: https://doi.org/10.1787/9789264266490-en

OTHEGUY, R.; GARCÍA, O.; REID, W. Clarifying translanguaging and deconstructing named languages: A perspective from linguistics. Applied Linguistics Review, v. 6, n. 3, p. 281-307, 2015. ISSN 1868-6303. 1868-6311. DOI: https://doi.org/10.1515/applirev-2015-0014

PÉPORTÉ, P. et al. Inventing Luxembourg: Representations of the Past, Space and Language from the Nineteenth to the Twenty-First Century. Leiden/Boston: Brill, 2010. DOI: https://doi.org/10.1163/ej.9789004181762.i-383

POZA, L. E. The language of ciencia: translanguaging and learning in a bilingual science classroom. International Journal of Bilingual Education and Bilingualism, p. 1-19, 2016. ISSN 1367-0050. Available at: < http://dx.doi.org/10.1080/13670050.2015.1125849 >. DOI: https://doi.org/10.1080/13670050.2015.1125849

RODRIGUEZ, A. J. Managing institutional and sociocultural challenges through sociotransformative constructivism: A longitudinal case study of a high school science teacher. Journal of Research in Science Teaching, v. 52, n. 4, p. 448-460, 2015. ISSN 00224308. Available at: < http://dx.doi.org/10.1002/tea.21207 >. DOI: https://doi.org/10.1002/tea.21207

SEMBIANTE, S. Translanguaging and the multilingual turn: epistemological reconceptualization in the fields of language and implications for reframing language in curriculum studies. Curriculum Inquiry, v. 46, n. 1, p. 45-61, 2016/01/01 2016. ISSN 0362-6784. Available at: < http://dx.doi.org/10.1080/03626784.2015.1133221 >. DOI: https://doi.org/10.1080/03626784.2015.1133221

SEWELL, W. H. A Theory of Structure: Duality, Agency, and Transformation. American Journal of Sociology, v. 98, n. 1, p. 1-29, 1992. DOI: https://doi.org/10.1086/229967

SIRY, C. Towards multidimensional approaches to early childhood science education. Cultural Studies of Science Education, v. 9, n. 2, p. 297-304, 2014/06/01 2012. ISSN 1871-1502. Available at: < http://dx.doi.org/10.1007/s11422-012-9445-8 >. DOI: https://doi.org/10.1007/s11422-012-9445-8

STATEC. Luxembourg in Figures. 2016. Luxembourg.

WEBER, J. J. Chapter 9: Luxembourg. In: (Ed.). Flexible Multilingual Education: Putting Children’s Needs First. Bristol, UK: Multilingual Matters, 2014. chap. 9, p.142-159. DOI: https://doi.org/10.21832/9781783092000-010

WEI, L. Multilinguality, Multimodality, and Multicompetence: Code- and Modeswitching by Minority Ethnic Children in Complementary Schools. The Modern Language Journal, v. 95, n. 3, p. 370-384, 2011. ISSN 00267902. DOI: https://doi.org/10.1111/j.1540-4781.2011.01209.x

WILMES, S. E. D. et al. Reconstructing Science Education within the Language | Science Relationship: Reflections from Multilingual Contexts. In: BRYAN, L. A. e TOBIN, K. (Ed.). 13 Questions. Reframing Education's Conversation: Science. New York: Peter Lang, v.442, 2018. p.251-266. (Studies in Criticality).

Downloads

Published

2018-04-30

How to Cite

O PROJETO SciPol: LUX E O ENSINO / APRENDIZAGEM DA CIÊNCIA NAS ESCOLAS PRÉ-ESCOLARES E PRIMÁRIAS NO LUXEMBURGO: O CASO DOS ESTUDANTES CULTURAL E LINGUISTICAMENTE DIVERSOS. (2018). INTERNATIONAL JOURNAL EDUCATION AND TEACHING (PDVL) ISSN 2595-2498, 1(1), 70-90. https://doi.org/10.31692/2595-2498.v1i01.24

Similar Articles

1-10 of 153

You may also start an advanced similarity search for this article.